亲,双击屏幕即可自动滚动
第596章 在道路分岔处停下脚步的人(1/2)

1883年9月19日,巴黎北站。

清晨的雾气还没有完全散去,车站高大的玻璃穹顶下已经聚集了黑压压的人群。

蒸汽机车喷出的白汽,让一切都显得朦胧而肃穆。

莱昂纳尔拄着手杖走进车站,参与这场盛大的告别仪式。

屠格涅夫的遗体在邮政乘客办事处庭院里停放了半个月,终于获得沙皇政府的许可,将被运回俄国安葬。

来送行的人群,超过四百人,巴黎文化界的名流几乎倾巢而出。

莱昂纳尔一眼就看到了爱弥儿·左拉,他正和阿尔丰斯·都德站在一起,于斯曼、莫泊桑等人也聚在一起。

莱昂纳尔还看到了自己索邦的老师,历史学家埃内斯特·勒南,他同样是屠格涅夫的密友之一。

还来了很多俄国人。男人们留着浓密的胡子,女人们裹着深色的披肩,他们用俄语低声交谈着。

车站的邮政乘客办事处庭院里,停着一节黑色的货运车厢,从敞开的车厢门,能看见里面放着一具深色的灵柩。

灵柩上覆盖着黑色绒布,车厢旁站着四个俄国东正教神父,穿着黑色的长袍,手持香炉和十字架。

灵柩周围已经摆满了花圈。白色的百合,红色的玫瑰,还有用柏树枝编成的花环。

花圈上的缎带用俄文和法文写着悼词——“致伟大的艺术家”“俄国文学之光”“巴黎永远的朋友”。

波琳娜·维阿尔多同样站在车厢旁,同样穿着一身黑色的礼服,特地用面纱遮住了脸。

她的丈夫路易·维阿尔多站在她身边,扶着她的一只胳膊。

莱昂纳尔与众人简单寒暄后,车站的钟敲响了,仪式要开始了。

第一个发言的是法国文学家协会的主席埃德蒙·阿布,他代表全体法国作家,向屠格涅夫致以最崇高的敬意——

“他的逝世是文学界的巨大损失,但他的作品将永存!”

埃德蒙·阿布的发言不长,但很得体。他说完后,人群响起掌声。几个俄国人摘下帽子,朝灵柩鞠躬。

第二个发言的是巴黎的俄国侨民领袖格里高利·维鲁博夫。

他先用俄语说了几句,然后换成法语,在高度赞扬了屠格涅夫为俄罗斯人民和俄罗斯文学做的贡献后,他总结道——

“今天,他的遗体终于要回到祖国了。这对我们所有在巴黎的俄国人来说,是一种慰藉。他终于要回家了。”

格里高利·维鲁博夫说到这里,声音哽咽了。他停下来,掏出手帕擦了擦眼睛。几个俄国女人开始低声哭泣。

第三个发言的是俄国画家博戈柳博夫,从青年时代开始,他就是屠格涅夫的朋友。

他回忆了自己与屠格涅夫漫长的友谊与屠格涅夫对朋友的真挚感情,说完后朝灵柩深深鞠了一躬,然后走回人群。

第四个发言的是埃内斯特·勒南,他走到车厢前,环视人群,然后开始致辞:

“屠格涅夫接受了那标记人类天职的神秘律令所赋予的最崇高的礼物,他天生本质上就是超越个人的。”

“他的良心不是那种大自然或多或少慷慨赐予某个个人的良心,而是在某种程度上是一个民族的良心。

在他出生之前,他已经活了数千年;无尽的连绵梦想积聚在他心灵的深处。”

“没有人像他那样如此成为一个整个民族的化身——世世代代的祖先,迷失在世纪的沉睡中,无言无语,通过他而获得了生命和表达。”

莱昂纳尔听着,内心深受震动。勒南说得太好了,屠格涅夫写的确实不是个人的故事,而是整个民族的故事。

“向伟大的斯拉夫民族致敬并致以荣耀,它登上历史前台是我们这个时代最惊人的现象。

向它致以荣耀,因为它如此早就找到了这位无与伦比的艺术家作为其代言人。他属于全人类。”

勒南说完最后一句话,微微欠身。人群爆发出热烈的掌声。这次不只是礼貌性的掌声,而是发自内心的认同。

俄国人尤其激动,许多人流着泪鼓掌。

勒南的发言结束了。按照安排,接下来应该是东正教神父主持追荐亡魂礼。

但就在这时,波琳娜·维阿尔多走了出来,面对人群:“在宗教仪式开始之前,我还有一件事要宣布——

伊凡临终前,留下了一个遗愿,他说,希望由一位能代表未来的年轻作家,为他一生创作做一个总结。”

人群窃窃私语起来,人们互相看看,猜测会是谁。但很快大家就意识到了什么,所有人的目光都聚焦到一处。

波琳娜的目光也越过人群,最后停在同一处——站在左拉身边的莱昂纳尔。

“伊凡指定的人,是莱昂纳尔·索雷尔先生。”

莱昂纳尔有些错愕,此前发言的两个法国人,埃德蒙·阿布是作家协会主席,埃内斯特·勒南是法兰西学院院士。

本章未完,点击下一页继续阅读。

@流岚小说网 . www.hualian.cc
本站所有的文章、图片、评论等,均由网友发表或上传并维护或收集自网络,属个人行为,与流岚小说网立场无关。
如果侵犯了您的权利,请与我们联系,我们将在24小时之内进行处理。任何非本站因素导致的法律后果,本站均不负任何责任。