下午,一位戴着金边眼镜、气质儒雅的男人登上船,他穿着整洁的衬衫,手里提着一个公文包,与船上的粗犷氛围格格不入。
“爱德华·尼柯斯,二副。”罗伯特介绍道,“别看着他文质彬彬,打理起船上的事务来,比谁都细致。航行计划、物资调配、船员排班,全靠他打理得井井有条。”
爱德华推了推眼镜,温和地对艾昆说:“艾昆先生,我会制定详细的航行路线,避开了已知的风暴区和海盗活跃地带,您可以放心。”
随后,三位渔夫结伴而来,他们都戴着宽边草帽,裤腿卷到膝盖,身上带着大海的咸腥气息。
“查尔斯·赫什蒂、埃米尔·奥法雷、托马斯·兰克,我们船上的捕鱼能手。”罗伯特笑着说,“不管是深海的鳕鱼,还是浅海的鲭鱼,只要他们撒下渔网,就没有空手而归的道理。这次远航的食物补给,可就全靠他们了。”
三位渔夫齐声向艾昆问好,查尔斯沉稳,埃米尔开朗,托马斯则不善言辞,只是腼腆地笑了笑。
傍晚时分,一位提着医药箱的中年男人缓缓走来,他面容温和,眼神悲悯,身上带着淡淡的消毒水味。
“亨利·埃文斯,我们的船医。”罗伯特的语气柔和了许多,“海上风浪大,船员难免受伤生病,有他在,我们就没有后顾之忧。当年拉斯在捕鲸时被鲸鱼尾巴扫中,肋骨断了三根,就是他妙手回春,让拉斯半个月就恢复了元气。”
亨利向艾昆颔首致意:“艾昆先生,我已经备齐了常用药品和急救设备,会全力保障大家的健康。”
夕阳西下时,三位炮手陆续赶到。所罗门·赛义德身材中等,动作敏捷,擅长操作轻型火炮;雷弗莱·拉杰波身材高大,力大无穷,是重型火炮的操控者;奥卢斯·维尔特则心思缜密,擅长计算弹道,是副炮手中的核心。
“这三位是我们的火炮中坚力量。”罗伯特介绍道,“所罗门反应快,雷弗莱火力猛,奥卢斯准头高,有他们在,就算遇到克拉肯,也能给它点颜色看看。”三位炮手纷纷向艾昆行礼,眼神中透着自信与坚定。
夜幕降临时,最后两位船员登上了甲板。威廉·瓦西姆和亚伯拉罕·阿克巴是一对默契十足的水手搭档,他们从小一起在海边长大,一起加入捕鲸船队,配合起来天衣无缝。
“这两个小子,虽然年轻,但手脚麻利,吃苦耐劳,是船上的生力军。”罗伯特说,“不管是拉绳索、搬货物,还是抢修船只,他们从来都不叫苦叫累。”两人笑着向艾昆问好,脸上洋溢着年轻的朝气。
最后到来的是两位桅楼守望员,洛尼·沃科和路易斯·沃克。他们都身材瘦削,眼神锐利,擅长攀爬桅杆,能在最高处观察海面的一举一动。