呀嘞呀嘞,又是一个麻烦的老头。
乔伦单手插在口袋里,心里无声地吐槽。
这种活得太久,什么都见过,什么都懂一点的老家伙说起话来总是绕来绕去,最是麻烦。
“看来你最近的生意不太好,刀锋。”
昆西·哈克扫了一眼刀锋风衣上的破损。
“连换一件新衣服的钱都拿不出来了?”
“总比某些只能坐在这里看报纸,等着骨头发霉的老古董要好。”
刀锋毫不客气地回敬,言语间是只有老相识才有的默契。
“呵。”
昆西浑不在意,他的视线从刀锋身上移开。
依次扫过布莱恩、伊莉莎白,以及手臂上打着石膏的杰奎琳。
最后,他的视线在乔伦身上停留了片刻。
那双眼睛里闪过难以察觉的异样。
“这里不是说话的地方。”
昆西收回了打量的视线。
“跟我来。”
他操控着轮椅转向店铺更深处的黑暗。
那里有一扇不起眼的木门,与周围堆积的杂物融为一体。
刀锋没有犹豫,跟了上去。
布莱恩和伊莉莎白交换了一个眼神,也紧随其后。
“搞什么鬼,神神秘秘的。”
杰奎琳小声抱怨着,但还是跟了上去。
房间布置得极为考究。
墙壁上挂着一排排擦得锃亮的古董猎枪和十字弓。
玻璃展柜里陈列着各种银质的子弹、涂抹着圣油的匕首。
还有一些不知道什么用途,但散发着微弱能量波动的护身符。
一张书桌摆在房间中央,上面整齐地放着几本地图册和摊开的羊皮卷。
这里才是这位古董商人真正的“店铺”。
“随便坐。”
昆西指了指书桌旁的几张皮质扶手椅。
他自己则操控轮椅来到书桌后,从一个老旧的铁盒里拿出一根雪茄,用桌上的台灯点燃。
“说吧。”
他深深吸了一口雪茄,吐出的烟雾模糊了他那张苍老的脸。
“你把鼎鼎大名的英国队长带到我这个破烂地方来,可不像是来照顾我生意的。”
他的问题,直指刀锋战士。
但那双眼睛却穿过烟雾落在了布莱恩的身上。
布莱恩站了出来。
他整理了一下自己的衣领,试图在这种非正式的场合里找回属于官方的庄重。
“哈克先生,我是布莱恩·布拉多克。”
“我知道你是谁,孩子。”
昆西打断了他。
“英国队长,军情十三处的头号打手,布拉多克家族的继承人。你的报纸我每个月都看。”
布莱恩被他这毫不客气地称呼噎了一下。
伊莉莎白适时地走上前,语气平和地接过了话头。
“哈克先生,我们这次来是有一件关乎整个欧洲安危的事情需要您的帮助。”
“哦?”
昆西挑了挑眉毛。
“自从丘吉尔那个老家伙死后,已经很久没人敢对我说需要我的帮助了。说来听听,是什么事能让布拉多克家的大小姐都亲自出马了。”
伊莉莎白没有被他言语中的轻慢激怒。
她用最简洁的语言将千禧组织的行动、德古拉即将复活的危机,以及他们追寻圣十字架,最终线索却断在亚伯拉罕·范海辛之墓的事情全部讲述了一遍。