请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
同来的赵卫国和李建华也差不多,偶尔在食堂碰见,都是一脸疲惫但眼神发亮,互相交流着各自遇到的生僻词。
第三天下午,厂区里忽然一阵骚动。
几辆黑色的伏尔加轿车和一辆面包车缓缓驶入。
厂领导们全部迎了出去,林安跟着陈科长,站在技术人员队伍里,远远看着。
从车上下来几位穿着呢子大衣、戴着皮帽的苏联人,身材普遍高大,面容严肃。
为首的是一位头发花白、气度沉稳的老专家,经介绍是这套生产线的总设计师之一,伊万诺夫同志。
跟在后面的几位要年轻些,分别是机械、电气、工艺方面的专家。
还有两位年轻些的,似乎是翻译,但看神色和互动,他们的中文似乎并不足以应对复杂技术交流。
欢迎仪式简短而隆重,然后,专家们便提出要立刻去现场看看。
总专家伊万诺夫带着几位骨干,直奔林安所在的滚齿机安装车间。
空旷的车间里,巨大的机床底座已经就位,一些大型箱体部件还覆着防雨油布,堆放在旁边。
空气中弥漫着水泥、机油和金属的气味。
伊万诺夫专家眉头微蹙,用俄语快速地说着什么,陪同的苏联翻译结结巴巴地试图转述,但显然对一些专业术语卡住了。
陈科长轻轻推了林安一下。
林安深吸一口气,上前半步,用清晰、平稳的俄语说道:“伊万诺夫同志,欢迎您视察。
目前机床底座已经按照图纸要求浇筑完成,水平校准初步通过。
主要箱体部件已运抵,等待开箱检验和吊装。
我是您的翻译林安,这位是负责本项目的中方技术负责人陈明同志。”
他的俄语纯正流利,语速适中,一下子吸引了所有人的注意。
伊万诺夫略显惊讶地看了这个年轻的、穿着学生装的中国小伙子一眼,点了点头,随即指向底座一侧的预埋螺栓,提出一个问题。
林安全神贯注地听着,迅速在脑中转换,然后转向陈科长:“专家问,这些地脚螺栓的预留高度和垂直度,二次灌浆前的复测数据是多少?
是否符合图纸第三册第7页B-B剖面的要求?”
陈科长立刻回答,报出数据,并示意旁边的技术员拿来记录本。
林安准确翻译过去,伊万诺夫听着,脸上严肃的表情略微缓和,又指着图纸问了几个细节问题。
林安一边听,一边快速扫视图纸上对应的俄文标注,结合陈科长的解释,流畅地进行着双向传递。
尽管有些极专业的词汇他需要稍作描述或确认,但整体沟通顺畅,原本有些凝滞的气氛活跃起来。