请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
这道菜,从骨子里透着川菜的香,但在皮相上,却披上了一层美式炸鸡的酥脆与甜蜜。
第二周试营业,这道脆皮辣子鸡被端上了餐桌。
奇迹发生了。
酥脆的外壳咬开,里面是鲜嫩多汁的鸡肉,伴随着恰到好处的酸甜与一丝若有若无的微辣,瞬间征服了帕萨迪纳的年轻人们。脆皮辣子鸡的点单率如同坐上了火箭,直冲百分之六十五,成为了当之无愧的绝对爆款!
金发碧眼的姑娘们甚至连盘底沾着蜂蜜的芝麻都不放过。
然而,商业的成功并没有换来全面的赞誉。几天后,洛杉矶当地的一个华人美食论坛上,出现了一篇点击量极高的帖子。
“去尝了传说中陈记的海外店,简直是对川菜的侮辱!那个什么脆皮辣子鸡,甜得发腻,根本就是迎合老外的垃圾食品!丢四川人的脸!”
底下的评论清一色地跟着声讨陈扬“数典忘祖”、“向美元低头”。
肖恩拿着打印下来的帖子,气得浑身发抖:“扬哥,这帮华人自己不来光顾,还在网上给咱们泼脏水!”
陈扬看着那些激烈的言辞,轻轻笑了一声。他明白,如果不能妥善处理这种“正宗性”的争议,陈记的品牌形象在华人圈子里将遭受不可逆的损伤。
当天下午,陈扬让印刷厂重新制作了所有的菜单。
新的菜单被从中间一分为二。
左侧的版面,印着两个大大的英文单词:“AUTHENTIC(正宗)”。川菜。
右侧的版面,则印着另一个单词:“FUSION(融合)”。脆皮辣子鸡等为了迎合本土口味而改良的菜品,全部归于此类。
“他们要正宗,我就给他们正宗;他们要融合,我也给得起融合。”陈扬指着新菜单,对肖恩说道,“把选择权交给顾客,这才是真正的待客之道。”
这种巧妙的分区设计,不仅立刻平息了华人社区的非议,更意外地引起了美国主流媒体的关注。
试营业的第三周,《洛杉矶时报》的一位资深美食专栏作家悄然造访。两天后,一篇占据了整整半个版面的报道出炉了。
标题是:“AChieseChefWhoRespectsBothTraditioadYourTasteBuds(一位既尊重传统又尊重你味蕾的中国大厨)。”
文章对陈记的双规菜单给予了极高的评价,认为这是一种充满智慧与包容的文化输出方式。
这篇来自主流媒体的权威背书,彻底引爆了洛杉矶店的生意。报道发表后的当周,餐厅的预订量疯狂暴增了整整三倍!门外的长队从街头排到了街尾。
试营业满一个月的那天晚上,陈扬坐在安静的办公室里,翻看着最终的财务月报。
非华裔客人的占比,极其稳定地维持在百分之六十七;其中百分之四十一的新客,完全是靠着社交媒体和口碑相传自然流入的。更让陈扬感到振奋的是,餐厅的平均客单价达到了二十二美元,足足是当地普通中餐馆平均水平的二点七倍!
这场在异国他乡的艰难试炼,陈氏集团挺过来了。
陈扬合上报表,走到落地窗前,看着洛杉矶迷人的夜景。他在这一个月的挣扎与蜕变中,确认了两件极其重要的事。
第一,川菜,或者说中餐,绝对有能力跨越种族的鸿沟,去征服那些从未拿过筷子的非华裔市场。
第二,也是最核心的法则——中餐出海的真正密码,不是固步自封的孤芳自赏,而是“保留灵魂,调整皮肤”。
陈扬拿出手机,拨通了国内苏小雅的电话。听着电话那头熟悉的呼吸声,陈扬嘴角扬起一抹自信的微笑。
“小雅,告诉华尔街的那帮人,我们的全球故事,可以开讲了。”